Остання хвиля оновлень до «Загального довідника: Служіння в Церкві Ісуса Христа Святих Останніх Днів» містить зміни в розділі про видання та переклади Святої Біблії.
У довіднику зазначено, що «як правило, члени Церкви повинні використовувати на уроках та зборах Церкви схвалене або видане Церквою видання Біблії». В англійській мові таким є Версія короля Якова (King James Version).
У зміненому розділі довідника також наводяться приклади перекладів Біблії англійською мовою, які члени Церкви можуть брати до уваги, прагнучи краще зрозуміти вчення.
Старійшина Дейл Г. Ренлунд із Кворуму Дванадцятьох Апостолів, який очолює Комітет Писань Церкви, каже, що Версія короля Якова є «прекрасною і могутньою», але для декого вона може бути складною для розуміння.
«Господь сказав, що Він промовляє до чоловіків і жінок “відповідно до їхньої мови, щоб вони могли прийти до розуміння” (Учення і Завіти 1:24), — каже Апостол. — Очевидно, що Божі діти більш схильні приймати Його вчення і слідувати їм, коли можуть їх зрозуміти».
Саме тому Церква поділилася прикладами перекладів, які поєднують у собі легкість читання та доктринальну ясність. До списку входять (але не обмежуються ними) такі переклади:
Вік 14 років і старше
- English Standard Version (ESV) [Англійська стандартна версія]
- New Revised Standard Version (NRSV) [Нова переглянута стандартна версія]
Вік 11–13 років
- New International Version (NIV) [Нова міжнародна версія]
- New Living Translation (NLT) [Новий живий переклад]
- New King James Version (NKJV) [Нова версія короля Якова]
Вік 8 років і старше
- New International Reader’s Version (NIrV) [Нова міжнародна версія для читачів]
Відвідайте Church Newsroom, щоб прочитати повний текст оголошення.
Джерело: ldsliving.com